• 我爱技术网-河南网站建设-上海网站建设-SEO优化-网络营销-SEO三人行

  • 专注网站建设 服务热线: 13061801310

当前位置:我爱技术网 > 新闻信息 > 正文

外媒悼念金庸:他在华语世界的文化影响大约是“哈利波特”和“星

发布时间:2018-12-29 | 发布者: 东东工作室 | 浏览次数:

  昨天金庸大侠拂袖归去,留下沧海一声笑

  刹那间多少人梦回少年,一代人的武侠梦成为永远的纪念

外媒悼念金庸:他在华语世界的文化影响大约是“哈利波特”和“星

  昨夜今晨,人们纷纷悼念,为大师的离世惋惜

  金庸在1955年-1972年间共创作了15本小说,和古龙、梁羽生 并称为武侠三剑客,另外两位大师也已经离开了我们

  With 15 classic Wuxia works created between1955 and 1972, Cha has been regarded as one of the three greatest Wuxia writersalong with Gu Long and Liang Yusheng,both of whom had passed away.

  金庸的作品影响了好几代中国人,包括前国家领导人邓小平 也是金庸的粉丝。

  Cha's works have influenced generations ofChinese people, and former Chinese leaderDeng Xiaoping was also a fan.

外媒悼念金庸:他在华语世界的文化影响大约是“哈利波特”和“星

  然而金庸的侠义精神不仅仅是中国的,还是世界的。今年早些时候,金庸的小说《射雕英雄传》的英文版本正式发行,收获了一众外国粉丝。让金庸的笔下的武功、诗词、还有建立在传统文化之上的武侠精神,传播到了世界。

  Cha's works were not just a hit amongChinese readers. Earlier this year, one of his most popular works, Legends ofthe Condor Heroes, was published in English for the first time.

  Translated by Anna Holmwood, the Englishversion brought the spirit of Chinese Wuxia to the world.

外媒悼念金庸:他在华语世界的文化影响大约是“哈利波特”和“星

  很快,金庸去世的新闻也占据了各大外媒的头条,歪果仁也纷纷缅怀起这位开启他们中国武侠梦的大师。

  让我们从外部视角来看外国人是如何看金庸的 ……

  《纽约客》杂志

外媒悼念金庸:他在华语世界的文化影响大约是“哈利波特”和“星

  The work of Louis Cha, also known as JinYong, who died on Tuesday, hasa cultural currency in the Chinese-speakingworld roughly equal to that of “Harry Potter” and “Star Wars” combined

  《纽约客》杂志称,金庸在华语世界的文化影响大约是“哈利波特”和“星球大战”的总和。

  英国《太阳报》

外媒悼念金庸:他在华语世界的文化影响大约是“哈利波特”和“星

  His bestknown series of books was the Legends Of The Condor Heroes. Most of his storieswere set in the warlike society of the jianghuwhere martial artists roamedChina trading blows and upholding honour.

  金庸的故事呈现了一个刀光剑影的江湖,在这里大侠们怀揣一身正气和神奇华丽的绝 技,游走于中华大地上。

  In aglittering career he sold more than300 million books worldwide making him oneof China's best read authors.

  在金庸辉煌灿烂的一生中,一共卖出超过3亿本 书,当之无愧地成为中国最受欢迎的作家之一。

  新加坡《海峡时报》 也刊登了讣闻

外媒悼念金庸:他在华语世界的文化影响大约是“哈利波特”和“星

  Obituary: Jin Yongfused martial artsfantasy, history and romance into must-read novels

  金庸的武侠小说是融合艺术幻想、历史、和浪漫的必读读物

  In Singapore, for example, a couch potatowho has never read a word of Cha's may know his most beloved characters - GuoJing, the slow, steady hero who grows up on the Mongolian steppes; therebellious Yang Guo, who falls in love with his mentor Xiaolongnu; Zhang Wuji,the gentle, indecisive genius who takes charge of the Ming Cult- from thevarious TV adaptations.

  在新加坡,即使人们没有读过金庸的原著,也可能是他的忠实粉丝。因为他们在电视上见过在驰骋蒙古草原,略带憨厚气质的郭靖;爱上师傅、桀骜不驯的叛逆青年杨过;优柔寡断的天才少年,明教教主张无忌。

  金庸去世,中外演艺界、文人圈和政界人士纷纷表示惋惜

  《南华早报》 的标题称金庸是当代最有武侠精神的史诗巨匠

外媒悼念金庸:他在华语世界的文化影响大约是“哈利波特”和“星

  Tributes have been pouring in for Hong Kongmartial arts novelist Louis Cha Leung-yung, the world’s most popular Chinesewriter, who died on Tuesday after a long illness. He was 94.

  世界上最著名的中国作家金庸在周二去世,享年94岁。各界人士为这位文学巨匠送上哀悼。

  His son-in-law, Dr Ng Wai-cheong, said theliterary giant was surrounded by family members when he died in the afternoon,while the Chinese-language Ming Pao newspaper, founded by Cha, confirmed hebreathed his last at the Hong Kong Sanatorium and Hospital.

  金庸的女婿吴维昌说,这位文学巨匠是在家人的陪伴下在周二下午过世的。根据《明报》报道金庸是在香港跑马地的养和医院走完了最后一程。

  Chief Executive CarrieLam Cheng Yuet-ngor ,on a visit to Japan, issued a statement expressing “deep sorrow” over Cha’sdeath and calling him “a learned man and an acclaimed writer”.

  香港特首林郑月娥 沉痛悼念金庸,称他学识渊博,受人拥戴,对他的去世表示深切哀悼。

转载请标注:我爱技术网——外媒悼念金庸:他在华语世界的文化影响大约是“哈利波特”和“星